Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة النقدية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نسبة النقدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et pour l'argent, eh bien,
    أما بالنسبة للقطع النقدية, حسناً
  • - Où ça ? - Vous avez des billets d'un dollar sur vous ?
    - أين ؟ - ألديك أي دولارت نقدية بالنسبة لك ؟
  • Données sur le niveau du risque de pauvreté en termes de revenus (financiers ou en nature).
    البيانات عن مستوى خطر الفقر بالنسبة إلى الدخل النقدي والعيني.
  • Elles diffèrent aussi quant à la part des paiements en espèces et en services offerts, par exemple la formation ou l'éducation professionnelle.
    وكذلك تختلف صفقات التعويض من حيث الأهمية النسبية للمدفوعات النقدية وغيرها من الخدمات المقدمة، مثل التدريب المهني أو التعليم.
  • Notre facture pétrolière absorbe un pourcentage croissant des devises générées par l'exportation de biens et services.
    وتلتهم فاتورتنا النفطية نسبة متزايدة من النقد الأجنبي الناتج عن صادرات البضائع والخدمات.
  • Le Comité consultatif partage le point de vue critique du Secrétaire général sur la situation qui existe actuellement en matière de contrôle et d'évaluation à l'Organisation.
    وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في رأيه النقدي بالنسبة لحالة الرصد والتقييم الحالية في المنظمة.
  • Étant donné sa situation financière, les pertes correspondant à des dépenses non autorisées risquent d'être difficiles à financer et pourraient avoir des conséquences néfastes sur le plan de la trésorerie.
    ونظرا للحالة المالية للمكتب، فقد يصعب استيعاب الخسائر الناشئة عن النفقات غير المأذون بها، ويمكن أن يترتب عليها آثار سلبية بالنسبة للتدفق النقدي.
  • Pendant la période sur laquelle porte le plan stratégique, de grands progrès ont été réalisés en ce qui concerne la réduction du pourcentage de l'assistance en espèces destinée aux partenaires des programmes de pays qui n'a pas été régularisée depuis plus de 9 mois.
    وأُحرز تقدم هام خلال فترة الخطة في الحد من نسبة المساعدة النقدية المقدمة إلى شركاء البرامج القطرية، وهي نسبة ظلت متأخرة لما يزيد على 9 أشهر.
  • Les entités tenues de faire les notifications s'acquittent de leur obligation et le nombre de ces notifications est donc relativement élevé car la proportion de transactions reposant sur du numéraire est important.
    وقد عقدت الكيانات التي تقدم تقارير الإبلاغ العزم على الإيفاء بالتزامها وبذا يكون عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشتبه فيها عاليا نسبيا، وذلك لارتفاع نسبة المعاملات النقدية.
  • Les articles 18.3, 18.5 et 18.6 de la Réglementation prudentielle de 2002 font obligation aux banques et institutions financières de signaler toute activité suspecte; de prendre note de toute opération en numéraire d'un montant supérieur à 5 millions de ngultrums; et de signaler à l'Autorité monétaire royale toute opération de change en numéraire effectuée par des particuliers qui porte sur un montant supérieur à 1 million de ngultrums dans le cas de roupies indiennes ou à 0,5 million de ngultrums dans le cas d'autres devises.
    ينص البند 18-3 والبند 18-5 والبند 18-6 من الأنظمة الحصيفة لسنة 2002، على أن يطلب من المصارف/المؤسسات المالية الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة؛ والاحتفاظ بسجلات لأي معاملات نقدية فردية تتجاوز 5 ملايين نغولتروم؛ وإبلاغ هيئة النقد الملكية عن أي معاملة نقدية خاصة تتجاوز 0.5 مليون نغولتروم بالنسبة للنقد الأجنبي، وواحد مليون بالنسبة للروبية الهندية.